Co to jest strona przeliczeniowa tłumaczenia?
Jeśli wybieramy się do tłumacza przysięgłego lub też zwykłego z dokumentami, które chcemy przetłumaczyć, warto wiedzieć ile zapłacimy za tłumaczenie. W większości przypadków otrzymamy ofertę za stronę przeliczeniową. Czym zatem jest strona dla tłumaczy?
W zależności od tego czy chcemy, aby tłumaczenie było uwierzytelnione pieczęcią tłumacza przysięgłego, czy też wystarczy nam tłumaczenie w wersji elektronicznej, koszt tłumaczenia oraz sposób rozliczenia będzie inny. W przypadku tłumaczeń uwierzytelnionych, potocznie zwanych przysięgłymi, rozliczenie następuje co 1125 znaków ze spacjami i jest to tak zwana strona przeliczeniowa tłumaczenia przysięgłego. Liczba ta została ustalona przez ministerstwo sprawiedliwości i zapisana jest w ustawie o wynagrodzeniu za czynności tłumacza przysięgłego. Dlatego też wszystkie biura tłumaczeń traktują 1125 znaków ze spacjami jako stronę przeliczeniową. Nawiasem mówiąc - pisząc, "znaki ze spacjami" mam na myśli każdy użyty przycisk na klawiaturze powstały w procesie tłumaczenia, czyli każda litera, spacja, przecinek czy też dwukropek.
Jeśli chcemy wykonać tłumaczenie zwykłe, w zależności od polityki przyjętej przez biuro tłumaczeń, stroną przeliczeniową będzie 1800, 1600 lub też 1500 znaków ze spacjami. W przypadku tego rodzaju tłumaczeń panuje pełna dowolność, ponieważ tłumaczenia nieprzysięgłe nie są opatrzone żadną ustawą. W przypadku wykonywania tego rodzaju tłumaczeń należy dogłębnie zapoznać się z ofertą danego biura tłumaczeń. Jeśli jedno biuro proponuje 30 zł za stronę przeliczeniową, którą jest 1800 znaków ze spacjami, druga agencja oferuje zaś 28 zł za stronę przeliczeniową równą 1500 znaków, oczywiście tańszą ofertą jest ta pierwsza. W przypadku tłumaczeń przysięgłych problem ten nie występuję, ponieważ każde biuro tłumaczeń uważa 1125 znaków za stronę rozliczeniową i w tym przypadku należy porównać jedynie ceny.